PROFIL DU POSTE 

   TITRE     REDACTEUR DE VERBATIM (PORTUGAIS)
   INSTITUTION     COUR DE JUSTICE DE LA COMMUNAUTE, CEDEAO
   GRADE      P2/P3
   ANNUAL SALARY      UA 42,916.53  USD 67, 713.70)  (49,106.81  USD 77,480.72
   STATUS     PERMANENT
   DÉPARTEMENT     GREFFE
   DIRECTION     GREFFE
   DIVISION    VERBATIM
  SUPÉRIEUR HIÉRARCHIQUE   GREFFIER, CHEF DE DIVISION VERBATIM 
   SUBORDONNÉS    ASSISTANTS REDACTEURS DE VERBATIM
   DUTY STATION   ABUJA, NIGERIA

Les candidatures devront être envoyées à l’adresse email: courtreporterpt@courtecowas.org

 

APERÇU DES TACHES

Veiller à l’enregistrement, à la transcription et à la rédaction de Procès-verbaux de toutes les audiences de la Cour.

 

RÔLE ET RESPONSABILITES

  • Placé (e) sous la responsabilité du Chef de la Division Verbatim, il/elle est chargé(e) de veiller à ce que tous les procès soient enregistrés électroniquement, fidèlement transcrits dans les trois langues de travail officielles.
  • Assister à toutes les audiences de la Cour.
  • S’assurer que l’équipement d’enregistrement est prêt à chaque audience de la Cour.
  • Préparer un tableau d’attribution des tâches aux rédacteurs de procès-verbaux.
  • Effectuer des enregistrements entiers et précis des audiences de la Cour.
  • Superviser les rédacteurs de verbatim en service et leur fournir les informations nécessaires.
  • Soumettre les enregistrements audio aux Assistants rédacteurs de verbatim pour transcription.
  • Produire et remettre à temps aux juges les transcriptions textuelles.
  • Vérifier les procès-verbaux produits par chaque assistant rédacteur de verbatim.
  • Assurer le dépôt de rapports mensuels sur l’état des procès-verbaux d’audience.
  • Rassembler les rapports mensuels des Assistants Rédacteurs de Verbatim.
  • S’acquitter de toute autre tâche connexe à lui confiée par le Greffier en chef et le Greffier, Chef de la Division.

 

QUALIFICATIONS ET EXPERIENCE

Formation :

  • Être titulaire au minimum d’une Licence en droit.
  • Posséder un diplôme supérieur en droit (maîtrise) serait un atout.

Expériences :

  • Justifier de trois (3) années d’expérience professionnelle pertinente dans les services de greffe
  • Avoir une expérience de la procédure judiciaire ou du fonctionnement d’un greffe en particulier dans le domaine de la rédaction des procès-verbaux d’audience.
  • Avoir de l’expérience dans diverses institutions privées et publiques….
  • Justifier de trois (3) années d’expérience professionnelle pertinente, dont deux (2) années d’expérience internationale pertinente dans un tribunal.
  • Avoir une expérience dans diverses Institutions privées et publiques, de préférence dans un environnement multiculturel et dans une Institution internationale serait un atout.

ÂGE LIMITE

  • Les candidats ne doivent pas être âgés de plus de 50 ans au moment du recrutement et doivent être citoyens de l’un des États membres de la CEDEAO. Cette limite d’âge ne s’applique pas aux candidats internes.

 

PRINCIPALES COMPETENCES CONCERNANT LA CEDEAO

  • Être capable de persuader ou d’influencer les autres pour qu’ils considèrent un certain point de vue, adoptent une nouvelle idée ou mettent en œuvre de nouvelles méthodes et pratiques ;
  • Être capable de diriger une équipe de stagiaires/cadres moyens et d’insuffler un esprit d’équipe afin de mobiliser les employés et réaliser un ensemble d’activités bien définies ;
  • Être apte à respecter la hiérarchie de manière appropriée;
  • Être capable de résoudre les problèmes qui se présentent avec un minimum d’orientation et/ou de recommander et d’expliquer des solutions ou des alternatives pour approbation ;
  • Être capable d’utiliser la déontologie pour s’autogérer, gérer les autres, les informations et les ressources ;
  • Être capable d’encadrer les autres et de créer des mécanismes de rétroaction avec les supérieurs, les collègues et les subordonnés afin d’établir de solides relations de travail et d’améliorer les performances.
  • Contribuer au maintien des objectifs et des normes de performance de l’unité organisationnelle.
  • Avoir des qualités interpersonnelles et être capable de tenir le client informé de l’état d’avancement ou des difficultés d’un projet en ce qui concerne les délais, la qualité et la quantité ;
  • Être capable d’interagir de manière proactive avec les usagers (avocats) et d’établir de solides relations de confiance fondées sur le respect mutuel et des discussions régulières ;
  • Être capable d’établir et de maintenir une crédibilité professionnelle auprès des usagers et des parties prenantes en anticipant leurs besoins, en atténuant les problèmes et en équilibrant soigneusement les obligations professionnelles et la nécessité d’être sensible et réceptif à leurs besoins ;
  • Être capable de conseiller, d’informer, de consulter et d’orienter les autres sur des questions relatives aux responsabilités de service des usagers et des juristes et aux normes de service client établies ;
  • Faire preuve de respect des différences culturelles, d’équité et de capacité à établir de bonnes relations avec des personnes d’origine, de nationalité, de sexe, d’ethnie, de race et de religion différentes ;
  • Comprendre différents points de vue culturels, notamment en Afrique de l’Ouest, et être sensible aux différences entre groupes ;
  • Être capable de remettre en question les préjugés et de faire preuve de tolérance et d’empathie ;
  • Être capable d’écouter activement, de tenir compte des préoccupations des gens et de faire preuve de jugement, de tact et de diplomatie ;
  • Être capable de travailler dans un environnement interactif diversifié et inclusif qui tire profit de diverses forces ;
  • Être apte à intégrer les perspectives de genre et assurer la participation égale des femmes et des hommes dans tous les domaines d’activité;
  • Être capable d’encourager, de responsabiliser et de défendre les gens de manière impartiale et transparente.
  • Être capable de rechercher les meilleures pratiques pour prendre des décisions organisationnelles pertinentes pour la gestion de la diversité, en s’assurant que les activités de projet et de programme identifient les zones vulnérables et prévoient des contrôles systémiques.
  • Connaître les institutions, secteurs, programmes et politiques de la CEDEAO;
  • Connaître les exigences opérationnelles internes de la CEDEAO en matière de programmes, de projets, de services et de systèmes nécessaires à la réalisation des missions et à l’atteinte des objectifs de performance ;
  • Connaître les règles et procédures de la CEDEAO liées aux responsabilités assignées et être capable de les expliquer clairement aux autres ;
  • Connaître la culture, les structures et les enjeux et priorités de performance de la CEDEAO ayant un impact sur les responsabilités assignées ;
  • Connaître les tendances, les indicateurs, les défis et les opportunités de développement des États membres en rapport avec le projet/programme assigné à son poste.
  • Être capable d’étudier des données/informations provenant de diverses sources, d’identifier des anomalies, des tendances et des problèmes, de présenter des conclusions et de faire des recommandations ;
  • Être capable de décomposer les problèmes ou les processus en éléments clés pour identifier et résoudre les lacunes en matière de service, d’assurance qualité, de conformité et d’objectifs de performance ;
  • Connaître et être capable d’appliquer des techniques pour générer des idées créatives et de nouvelles approches pour atteindre les objectifs ;
  • Être capable d’utiliser les preuves et la recherche pour éclairer les politiques et les programmes et identifier les sources d’information pertinentes et appropriées, y compris les parties prenantes, les institutions régionales et/ou les comités internes.
  • Démontrer une compétence opérationnelle en informatique en utilisant les outils appropriés ;
  • Être capable de faire un usage judicieux des graphiques et des tableaux pour présenter efficacement des données numériques; rédiger des rapports/propositions techniques semi-complexes et éditer/contrôler des modèles, des lettres, etc.
  • Être capable de transmettre des informations de manière claire et concise, de façon succincte et organisée, tant par écrit que verbalement;
  • Démontrer des compétences interpersonnelles, faire des présentations, exprimer des opinions et débattre des idées avec les autres de manière constructive ;
  • Être apte à respecter la hiérarchie de manière appropriée;
  • Maîtriser les technologies de l’information et de la communication (TIC);
  • Maîtriser l’oral et l’écrit dans une des langues officielles de la CEDEAO (anglais, français & portugais). La connaissance d’une autre langue serait un avantage supplémentaire.
  • Être capable d’élaborer et de mettre en œuvre un plan d’action individuel pour atteindre des objectifs professionnels spécifiques ;
  • Identifier, organiser et suivre les tâches tout au long du processus pour en faciliter l’exécution ;
  • Être capable de contribuer à des projets et/ou de les diriger conformément aux normes et techniques reconnues en matière de gestion de projet, de coordonner les contributions des autres afin de fixer et de respecter les délais ;
  • Être capable d’organiser le travail, de fixer des priorités et de travailler dans le respect des délais, en prêtant attention aux détails, aux parties prenantes, aux indicateurs et aux risques ;
  • Être capable d’identifier, de collecter et d’évaluer les indicateurs de résultat et prendre des mesures correctives proactives requises